রাজাবলি ১ 20 : 20 [ BNV ]
20:20. ইস্রায়েলের সমস্ত ব্যক্তি তাদের সামনে যাকে পেলো হত্যা করল| তখন অরামের লোকরা পালাতে শুরু করল| ইস্রায়েলের সেনাবাহিনী তাদের ধাওযা করলো| রাজা বিন্হদদ কোনো মতে রথের একটা ঘোড়ায় চেপে পালালেন|
রাজাবলি ১ 20 : 20 [ NET ]
20:20. Each one struck down an enemy soldier; the Syrians fled and Israel chased them. King Ben Hadad of Syria escaped on horseback with some horsemen.
রাজাবলি ১ 20 : 20 [ NLT ]
20:20. Each Israelite soldier killed his Aramean opponent, and suddenly the entire Aramean army panicked and fled. The Israelites chased them, but King Ben-hadad and a few of his charioteers escaped on horses.
রাজাবলি ১ 20 : 20 [ ASV ]
20:20. And they slew every one his man; and the Syrians fled, and Israel pursued them: and Ben-hadad the king of Syria escaped on a horse with horsemen.
রাজাবলি ১ 20 : 20 [ ESV ]
20:20. And each struck down his man. The Syrians fled, and Israel pursued them, but Ben-hadad king of Syria escaped on a horse with horsemen.
রাজাবলি ১ 20 : 20 [ KJV ]
20:20. And they slew every one his man: and the Syrians fled; and Israel pursued them: and Ben-hadad the king of Syria escaped on an horse with the horsemen.
রাজাবলি ১ 20 : 20 [ RSV ]
20:20. And each killed his man; the Syrians fled and Israel pursued them, but Benhadad king of Syria escaped on a horse with horsemen.
রাজাবলি ১ 20 : 20 [ RV ]
20:20. And they slew every one his man; and the Syrians fled, and Israel pursued them: and Ben-hadad the king of Syria escaped on an horse with horsemen.
রাজাবলি ১ 20 : 20 [ YLT ]
20:20. and smite each his man, and Aram fleeth, and Israel pursueth them, and Ben-Hadad king of Aram escapeth on a horse, and the horsemen;
রাজাবলি ১ 20 : 20 [ ERVEN ]
20:20. Each of the men of Israel killed the man who had come against him. So the men from Aram began to run away and the army of Israel chased them. King Ben-Hadad escaped on a horse with the chariots.
রাজাবলি ১ 20 : 20 [ WEB ]
20:20. They killed everyone his man; and the Syrians fled, and Israel pursued them: and Ben Hadad the king of Syria escaped on a horse with horsemen.
রাজাবলি ১ 20 : 20 [ KJVP ]
20:20. And they slew H5221 every one H376 his man: H376 and the Syrians H758 fled; H5127 and Israel H3478 pursued H7291 them : and Ben- H1130 hadad the king H4428 of Syria H758 escaped H4422 on H5921 a horse H5483 with the horsemen. H6571

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP